Представљен мађарски превод књиге „Приче о градовима“ Иве Андрића

МАКО – Поводом пола века од додељивања Нобелове награде Иви Андрићу, три издаваче куће
објавиле су десет тематских књига прича. Од Задужбине „Иво Андрић“ Графички
атеље „Дерета“ из Београда добио је право за обајављивање „Приче о градовима“ у
којој су Рим, Аден, Трст, Веч, Букурешт, Париз, Лисабон – само неке од градских
структура чији се урбани пејзажи смењују у Андрићевим причама о градовима.
Међу њима нема Будимпеште нити било којег другог града у Мађарској, али
посредством преводилачког рада Светислава Недучића, „Приче о градовима“ чуле су се
недавно на мађарском језику у Макоу, градићу на Моришу.

Представљен мађарски превод књиге „Приче о градовима“ Иве Андрића, Варош РТВ